Invece di leggere nell’etimologia della parola TRAGEDIA…”trégos”, “capro” e “oidé”, “canto”…ovvero….”canto del capro” ESPIATORIO, ovviamente, che bella idea idiota ha il traduttore ?!….”che quelli li quali scrivevano tragedie, erano remunerati con un montone” !!!
Ma ROOOOTFL !!!
Reposta per primo quest’articolo